Mēs strādājam pie Unionpedia lietotnes atjaunošanas Google Play veikalā
🌟Mēs vienkāršojām savu dizainu labākai navigācijai!
Instagram Facebook X LinkedIn

Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes

Īsceļi: Atšķirības, Līdzības, Jaccard līdzība koeficients, Atsauces.

Starpība starp Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes

Transliterācija vs. Ķīniešu rakstzīmes

Transliterācija ir kāda alfabēta burtu atveidošana ar cita alfabēta burtiem. Ķīniešu raksts (— 'haņu zīmes') ir Ķīnas kultūras telpā attīstījusies logogrāfiska (ideogrāfiska) rakstu sistēma ķīniešu valodas pierakstam.

Līdzības starp Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes

Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes ir 2 lietas, kas kopīgs (in Ūnijapēdija): Alfabēts, Latīņu raksts.

Alfabēts

Feniķiešu alfabēts Alfabēts ir pilnīgs standartizēts burtu vai rakstu zīmju komplekts, kas katra aptuveni apzīmē kādas runātas valodas fonēmu.

Alfabēts un Transliterācija · Alfabēts un Ķīniešu rakstzīmes · Redzēt vairāk »

Latīņu raksts

Latīņu raksts ir fonogrāfiska vokāliski konsonantiska rakstība.

Latīņu raksts un Transliterācija · Latīņu raksts un Ķīniešu rakstzīmes · Redzēt vairāk »

Iepriekš Sarakstā atbildes uz šādiem jautājumiem

Salīdzinājums starp Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes

Transliterācija ir 8 attiecības, bet Ķīniešu rakstzīmes ir 34. Tā kā viņi ir kopīgs 2, Jaccard indekss ir 4.76% = 2 / (8 + 34).

Atsauces

Šis raksts parāda attiecības starp Transliterācija un Ķīniešu rakstzīmes. Lai piekļūtu katru izstrādājumu, no kuriem tika iegūta informācija, lūdzu, apmeklējiet: